Магдалена Бояджиева Здравейте приятели! ( протести и поезия)
Бях поканена да участвам в eжегодния XVII Фестивал на културата " La Flexio verbal" в гр. Дения /Аликанте/ Испания, който се провежда на емблематичния площад "Мариaна Пинeдa". За съжаление тази година фестивалът беше отменен и последва протестен митинг на много творци.
Като член на групата на поетите и художниците в Дения, участвах и аз и в знак на протест, някои поети написахме стихове и ги четохме на митинга. Аз бях поканена да участвам с мои стихове и картини. Трябва да отбележа, че в програмата на фестивала бяха включени и танцьорите от българския самодеен фолклорен ансамбъл "Българи" от асоциация "Балкан" в гр. Хатива / Валенсия. (Учениците и учителите от българскoтo неделно училище "Св. Иван Рилски" в гр. Хатива, бяха наградени от БАН и от министър Дянков за тяхната родолюбива инициатива да препишат на ръка Паисиевата "История славянобългарская". Наградата бе връчена на директорката на училището, г-жа Ваня Пенчева. )
Само 10 дни преди откриването нa фестивала, кметството се опита да промени мястото на провеждането му (площад "Мариана Пинеда" ) под претекст, че се вдига много шум. Възникна конфликт, тъй като организаторите и участниците решиха да отстояват позициите си, защото това решение нарушава дългогодишните традиции на фестивала. Предполага се, че истинската причина да не се стигне до споразумение, са съкращенията в бюджета за култура и кризата...За съжаление културата винаги е най- уязвима по време на криза и не само тогава. Бяха събрани много подписи в подкрепа на фестивала. Протестите на творците получиха широк отзвук, превръщайки се във всеобщо недоволство и в крайна сметка дадоха резултат (макар и по- късно). Вече е решено: мястото, на което ще се провежда фестивала догодина, остава " Мариана Пинеда".
Изпращам Ви снимки от митингa, който получи широк отзвук в медиите, бяха събрани и много подписи.
Магдалена Бояджиева
A това са двете стихотворения,които четох на митинга:
LA FLOR DEL ARTE
No se puede arrancar una flor -
volverá a brotar
cada vez mas fragante.
No se puede arrancar un árbol-
volverá a dar sus frutos
cada vez mas dulces.
No se puede ordenar
al sol - que no salga,
a las estrellas - que no brillen,
a los pájaros - no cantar,
a los niños- que no rían,
al amor - que odie,
a la luz - ser oscuridad...
No se puede arrancar la flor del arte!
Recordadlo! Jamas!
ЦВЕТЕТО НА ИЗКУСТВОТО
Не може
да се изкорени цвете -
то пак ще поникне
по- уханно отвсякога.
Не може да се изкорени дърво-
то пак ще даде плодове-
по- сладки следващата година ...
Не може да се заповяда
на слънцето - да не изгрява,
на звездите- да не светят,
на птиците- да не пеят,
на децата- да не се смеят,
на любовта- да мрази,
на светлината- да бъде тъмнина...
Не може да се изкорени
цветето на изкуството !
Никога! Запомнете го!
LOS POETAS
Los poetas tienen casas de sueños
con piscinas de versos
y les gusta volar en las nubes
hasta el Universo.
Y poseen muchas estrellas
y el oro del sol,
tienen bancos llenos de flores,
tienen mucho amor...
El poeta tiene una guitarra
y un viejo sombrero
y bolsillos llenos de conchas
en lugar de dinero.
ПОЕТИТЕ
Поетите имат къщи от сънища
и басейни от стихове
и обичат да летят в небесата,
вместо в скъпи коли.
Притежават златното слънце,
милиони звезди,
имат банки пълни с любов
и градини с цветя...
Поета има една китара
и едно старо сомбреро.
И джобове пълни със миди,
с миди - вместо c пари.
(Стихотворенията написах на испански, затова в превод на бълг. език не са така благозвучни)
Това е новият ми блог, надява седа ви хареса :
www.123miweb.es/Magibo1